Klaus писал(а):Danko
Пробежалась по 3-4 уроку.
Наткнулась на вопросительное предложение: "На что ты смотришь?" -
Che cosa guardi?
A можно на вопрос - "На кого ты смотришь?" - ответить по такому же принципу:
Chi guardi?... Или надо использовать вопросительное слово в родительном падеже с глаголом vedere: Di chi vedi? (Кого видишь ты?).
Che cosa guardi? - да, это "На что ты смотришь?". Допустим, человек выпялился куда-то немигающим взлядом, и ты его спрашивашь: Che cosa guardi?
Также это можно использовать с другим оттенком: "Что ты разглядываешь?". Муж теряет терпение, пока жена в магазине одежды всё прещупает, перетрогает и пересмотрит, и вопрошает ее: Che cosa guardi?! - "Что ты разглядываешь?!", "Ну что ты разглядываешь?!".
Chi guardi? также верно, это "На кого ты смотришь?". Человек на кого-то смотрит в толпе, и его можно спросить: Chi guardi? (На кого ты смотришь?)
Выяснил, что еще чаще итальянцы впереди этих фраз ставят "ma". "Ma" вообще-то переводится как "но", однако в данном случае оно не переводится никак. Его ставят просто чтобы придать некоторый акцент вопросу. А поскольку итальянцы - люди эмоциональные, то получается, что с "ma" они это говорят чаще, чем без "ma".
То есть:
Che cosa guardi? = Ma che cosa guardi?
Chi guardi? = Ma chi guardi?
В русском эту эмоциональность мы иногда передаем при помощи нескольких вопр. знаков (или вопр. знак с воскл. знаком): На что ты смотришь??? или На что ты смотришь?! А они это передают, когда ставят своё "ma": Ma che cosa guardi?
[/color]
"Di chi vedi?" ("Кого ты видишь?") - нужно просто Сhi vedi?
Это всё я выяснил у носителя.
Теперь я сам в затруднении: получается, что вместо "Di chi vedono i ragazzi?" лучше всё-таки говорить просто "Сhi vedono i ragazzi?". Хотя в наших уроках один раз встречается "di chi". Ну, вот так: сталкиваешься с разными мнениями... Даже итальянцы в разных регионах говорят по-разному.
Подвожу итог: Chi guardi? (На кого ты смотришь?) и Сhi vedi? (Кого ты видишь?) предпочтительнее говорить без предлога "di". В этом случае будет понятно всем. А не только итальянцам из какой-то определенной местности.