Hai ragione, Klaus!Klaus писал(а):lo ricordo bene! Sei nato il 19 gennaio!
Изучаем итальянский вместе!
- Danko
- Бывалый
- Сообщения: 2854
- Зарегистрирован: 15 сен 2012 20:14
- Пол: ♂
- Гепатит: C
- Фиброз: F1
- Генотип: 3
- Город: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 114 раз
- Поблагодарили: 248 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
Всё плохое всегда кончается, но... не так быстро, как хотелось бы!
110% успеха в поединке с Гепсом!
Моя темка (2-я ПВТ)
Изучаем итальянский вместе!
110% успеха в поединке с Гепсом!
Моя темка (2-я ПВТ)
Изучаем итальянский вместе!
- Klaus
- Бывалый
- Сообщения: 9736
- Зарегистрирован: 04 янв 2016 19:15
- Пол: ♀
- Гепатит: С ушел в минус
- Фиброз: F4
- Генотип: 1
- Город: Владивосток
- Благодарил (а): 764 раза
- Поблагодарили: 2337 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
Наткнулась в инете на этот ролик: с его помощью можно запомнить легко многие слова!
Смотреть видео
- Danko
- Бывалый
- Сообщения: 2854
- Зарегистрирован: 15 сен 2012 20:14
- Пол: ♂
- Гепатит: C
- Фиброз: F1
- Генотип: 3
- Город: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 114 раз
- Поблагодарили: 248 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
Хороший ролик, спасибо!Klaus писал(а):Наткнулась в инете на этот ролик: с его помощью можно запомнить легко многие слова!
Ладно, пойду позавтракаю. Мандаринов пожарю... ))
Всё плохое всегда кончается, но... не так быстро, как хотелось бы!
110% успеха в поединке с Гепсом!
Моя темка (2-я ПВТ)
Изучаем итальянский вместе!
110% успеха в поединке с Гепсом!
Моя темка (2-я ПВТ)
Изучаем итальянский вместе!
- Klaus
- Бывалый
- Сообщения: 9736
- Зарегистрирован: 04 янв 2016 19:15
- Пол: ♀
- Гепатит: С ушел в минус
- Фиброз: F4
- Генотип: 1
- Город: Владивосток
- Благодарил (а): 764 раза
- Поблагодарили: 2337 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
A я пойду с джокером в карты поиграть - в покер!!!
giocare - играть
censored
giocare - играть
censored
- Danko
- Бывалый
- Сообщения: 2854
- Зарегистрирован: 15 сен 2012 20:14
- Пол: ♂
- Гепатит: C
- Фиброз: F1
- Генотип: 3
- Город: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 114 раз
- Поблагодарили: 248 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
Klaus
Раз уж такая пьянка пошла, то вот вам еще один глагол "играть" - suonare.
В чем разница между глаголами suonare и giocare?
В итальянском языке существуют два глагола, которые переводятся на русский язык как «играть». В чем же их отличие?
Suonare используется только в значении с музыкальными инструментами.
Suonare – играть на каком-либо музыкальном инструменте (suonare uno strumento): suonare la chitarra (играть на гитаре), suonare il basso (играть на бас-гитаре), suonare il pianoforte (играть на пианино), suonare il violino (играть на скрипке).
Nel tempo libero Mario suona il violino. - В свободное время Марио играет на скрипке.
Tu suoni il tamburo? - Ты играешь на барабане?
Stasera voi suonate il basso? - Сегодня вечером вы играете на бас-гитаре?
Giocare:
1) играть в какую-либо игру: giocare a carte (играть в карты), giocare a nascondino (играть в прятки), giocare a dama (играть в шашки).
I bambini giocano a nascondino. - Дети играют в прятки.
2) в спортивные игры: giocare a golf (играть в гольф), giocare a tennis (играть в теннис), giocare a calcio (играть в футбол).
Stasera giochiamo a tennis. - Сегодня вечером мы играем в теннис.
Domani giochi a golf? - Завтра ты играешь в гольф?
Глагол giocare ВСЕГДА используется с предлогом «a». В то время как глагол suonare всегда используется БЕЗ предлога.
Раз уж такая пьянка пошла, то вот вам еще один глагол "играть" - suonare.
В чем разница между глаголами suonare и giocare?
В итальянском языке существуют два глагола, которые переводятся на русский язык как «играть». В чем же их отличие?
Suonare используется только в значении с музыкальными инструментами.
Suonare – играть на каком-либо музыкальном инструменте (suonare uno strumento): suonare la chitarra (играть на гитаре), suonare il basso (играть на бас-гитаре), suonare il pianoforte (играть на пианино), suonare il violino (играть на скрипке).
Nel tempo libero Mario suona il violino. - В свободное время Марио играет на скрипке.
Tu suoni il tamburo? - Ты играешь на барабане?
Stasera voi suonate il basso? - Сегодня вечером вы играете на бас-гитаре?
Giocare:
1) играть в какую-либо игру: giocare a carte (играть в карты), giocare a nascondino (играть в прятки), giocare a dama (играть в шашки).
I bambini giocano a nascondino. - Дети играют в прятки.
2) в спортивные игры: giocare a golf (играть в гольф), giocare a tennis (играть в теннис), giocare a calcio (играть в футбол).
Stasera giochiamo a tennis. - Сегодня вечером мы играем в теннис.
Domani giochi a golf? - Завтра ты играешь в гольф?
Глагол giocare ВСЕГДА используется с предлогом «a». В то время как глагол suonare всегда используется БЕЗ предлога.
Всё плохое всегда кончается, но... не так быстро, как хотелось бы!
110% успеха в поединке с Гепсом!
Моя темка (2-я ПВТ)
Изучаем итальянский вместе!
110% успеха в поединке с Гепсом!
Моя темка (2-я ПВТ)
Изучаем итальянский вместе!
- Klaus
- Бывалый
- Сообщения: 9736
- Зарегистрирован: 04 янв 2016 19:15
- Пол: ♀
- Гепатит: С ушел в минус
- Фиброз: F4
- Генотип: 1
- Город: Владивосток
- Благодарил (а): 764 раза
- Поблагодарили: 2337 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
Stasera vado a giocare a carte...Danko писал(а): играть в какую-либо игру: giocare a carte (играть в карты)...
Ah ah che bene!!!
Ah ah quanto bene!!
- Danko
- Бывалый
- Сообщения: 2854
- Зарегистрирован: 15 сен 2012 20:14
- Пол: ♂
- Гепатит: C
- Фиброз: F1
- Генотип: 3
- Город: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 114 раз
- Поблагодарили: 248 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
Ciao a tutti!Klaus писал(а):Stasera vado a giocare a carte...
Ah ah che bene!!!
Ah ah quanto bene!!
Klaus, giochi a poker o preference? Tu non vai a giocare alla roulette?
Giocare - одно из слов, в котором при спряжении появляется "h" (акка). Об этом нельзя забывать:
gioco - играю;
giochi - играешь;
gioca - играет;
giochiamo - играем;
giocate - играете;
giocano - играют.
Об этом нельзя забывать. Как уже знаем, делается это для того, чтобы сохранить одно и то же звучание корня во всех спряжениях. Но при этом не пойти вразрез с правилами чтения букв.
Всё плохое всегда кончается, но... не так быстро, как хотелось бы!
110% успеха в поединке с Гепсом!
Моя темка (2-я ПВТ)
Изучаем итальянский вместе!
110% успеха в поединке с Гепсом!
Моя темка (2-я ПВТ)
Изучаем итальянский вместе!
- Danko
- Бывалый
- Сообщения: 2854
- Зарегистрирован: 15 сен 2012 20:14
- Пол: ♂
- Гепатит: C
- Фиброз: F1
- Генотип: 3
- Город: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 114 раз
- Поблагодарили: 248 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
Danko писал(а):Ciao a tutti!Klaus писал(а):Stasera vado a giocare a carte...
Ah ah che bene!!!
Ah ah quanto bene!!
Klaus, giochi a poker o preference? Tu non vai a giocare a roulette?![]()
Giocare - одно из слов, в котором при спряжении появляется "h" (акка). Об этом нельзя забывать:
gioco - играю;
giochi - играешь;
gioca - играет;
giochiamo - играем;
giocate - играете;
giocano - играют.
Об этом нельзя забывать. Как уже знаем, делается это для того, чтобы сохранить одно и то же звучание корня во всех спряжениях. Но при этом не пойти вразрез с правилами чтения букв.
Всё плохое всегда кончается, но... не так быстро, как хотелось бы!
110% успеха в поединке с Гепсом!
Моя темка (2-я ПВТ)
Изучаем итальянский вместе!
110% успеха в поединке с Гепсом!
Моя темка (2-я ПВТ)
Изучаем итальянский вместе!
- Klaus
- Бывалый
- Сообщения: 9736
- Зарегистрирован: 04 янв 2016 19:15
- Пол: ♀
- Гепатит: С ушел в минус
- Фиброз: F4
- Генотип: 1
- Город: Владивосток
- Благодарил (а): 764 раза
- Поблагодарили: 2337 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
Gioco a poker.Danko писал(а): Klaus, giochi a poker o preference? Tu non vai a giocare a roulette?![]()
- Klaus
- Бывалый
- Сообщения: 9736
- Зарегистрирован: 04 янв 2016 19:15
- Пол: ♀
- Гепатит: С ушел в минус
- Фиброз: F4
- Генотип: 1
- Город: Владивосток
- Благодарил (а): 764 раза
- Поблагодарили: 2337 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
DankoDanko писал(а):Giocare - одно из слов, в котором при спряжении появляется "h" (акка). Об этом нельзя забывать:
gioco - играю;
giochi - играешь;
gioca - играет;
giochiamo - играем;
giocate - играете;
giocano - играют.
Об этом нельзя забывать. Как уже знаем, делается это для того, чтобы сохранить одно и то же звучание корня во всех спряжениях. Но при этом не пойти вразрез с правилами чтения букв.
Да, надо не терять бдительность!
Но не всегда при спряжении глаголов сохраняется одинаковое звучание корня.
Например, в слове leggere. Таких много слов в итальянском?
- Danko
- Бывалый
- Сообщения: 2854
- Зарегистрирован: 15 сен 2012 20:14
- Пол: ♂
- Гепатит: C
- Фиброз: F1
- Генотип: 3
- Город: Санкт-Петербург
- Благодарил (а): 114 раз
- Поблагодарили: 248 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
Пора начинать читать тексты. Поэтому выкладываю первый.
А то народ уже просит 7-й и следующие уроки. Сохраню интригу… но это не Клаус!
Кто когда-либо ходил на реальные занятия иностранных языков (или очные интенсивы) знают, что в текстах, которые задают на дом, всегда встречаются какие-то новые слова. Это – нормально, и удивлять не должно. Возмущать – тем более!
Поскольку невозможно подобрать текст, содержащий исключительно пройденные слова – все до единого. Нужно привыкать переводить самостоятельно. А непонятные моменты потом обсуждаются на следующем занятии. При нашей форме занятий – пишите о том, что не удалось понять, в теме.
К тому же этот текст из другого учебника. В наших уроках как-то с хорошими текстами негусто… Во всяком случае, данный текст вполне можно переводить, пройдя наших 3-4 урока.
Для удобства помещаю и слова, встречающиеся в данном тексте. Недостаток – они почему-то расположены не по алфавиту. Но поскольку в общей сложности их немного – найти нужное слово не представляет труда.
Оптимально, конечно, распечатать эти картинки на принтере (у кого есть возможность) и потом уже переводить. Тогда можно делать какие-то пометки в текстах, и вообще – заниматься, не уткнувшись в монитор.
Советую вначале несколько раз прослушать озвучку, не читая текст. Вначале попытаться узнать на слух хоть какие-то слова, затем – услышать знакомые сочетания слов. Полностью понять не получится, но попытаться уловить хотя бы смысл текста. И только потом начинать переводить по письменному тексту. А в заключение пытаться читать вслух, ориентируясь на озвучку и добиваясь максимального сходства произношения.
Кто закончил и у кого получилось - отписывайтесь в теме.
Слудующих уроков никто не получит, пока не переведет текст. И не выучит его наизусть )))
Всем успехов!! И бодрости
Итак, текст первый.
Скачать озвучку: https://yadi.sk/d/u9LxmvQm33WQkk




А то народ уже просит 7-й и следующие уроки. Сохраню интригу… но это не Клаус!
Кто когда-либо ходил на реальные занятия иностранных языков (или очные интенсивы) знают, что в текстах, которые задают на дом, всегда встречаются какие-то новые слова. Это – нормально, и удивлять не должно. Возмущать – тем более!
К тому же этот текст из другого учебника. В наших уроках как-то с хорошими текстами негусто… Во всяком случае, данный текст вполне можно переводить, пройдя наших 3-4 урока.
Для удобства помещаю и слова, встречающиеся в данном тексте. Недостаток – они почему-то расположены не по алфавиту. Но поскольку в общей сложности их немного – найти нужное слово не представляет труда.
Оптимально, конечно, распечатать эти картинки на принтере (у кого есть возможность) и потом уже переводить. Тогда можно делать какие-то пометки в текстах, и вообще – заниматься, не уткнувшись в монитор.
Советую вначале несколько раз прослушать озвучку, не читая текст. Вначале попытаться узнать на слух хоть какие-то слова, затем – услышать знакомые сочетания слов. Полностью понять не получится, но попытаться уловить хотя бы смысл текста. И только потом начинать переводить по письменному тексту. А в заключение пытаться читать вслух, ориентируясь на озвучку и добиваясь максимального сходства произношения.
Кто закончил и у кого получилось - отписывайтесь в теме.
Слудующих уроков никто не получит, пока не переведет текст. И не выучит его наизусть )))
Всем успехов!! И бодрости
Итак, текст первый.
Скачать озвучку: https://yadi.sk/d/u9LxmvQm33WQkk




Всё плохое всегда кончается, но... не так быстро, как хотелось бы!
110% успеха в поединке с Гепсом!
Моя темка (2-я ПВТ)
Изучаем итальянский вместе!
110% успеха в поединке с Гепсом!
Моя темка (2-я ПВТ)
Изучаем итальянский вместе!
- Klaus
- Бывалый
- Сообщения: 9736
- Зарегистрирован: 04 янв 2016 19:15
- Пол: ♀
- Гепатит: С ушел в минус
- Фиброз: F4
- Генотип: 1
- Город: Владивосток
- Благодарил (а): 764 раза
- Поблагодарили: 2337 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
Danko
Я уже вступление выучила! И поняла!
А перевод тебе в личку кидать?
Я уже вступление выучила! И поняла!
А перевод тебе в личку кидать?
- Klaus
- Бывалый
- Сообщения: 9736
- Зарегистрирован: 04 янв 2016 19:15
- Пол: ♀
- Гепатит: С ушел в минус
- Фиброз: F4
- Генотип: 1
- Город: Владивосток
- Благодарил (а): 764 раза
- Поблагодарили: 2337 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
Evviva!!!
Всё перевела, но ещё не выучила...
Перевод не пишу в теме, могу в личку скинуть тебе, Данко.
Текст очень хорошо подобран: есть и все необходимые слова для перевода, и построен на теории первых уроков!
Поняла, что слово bar не имеет привычное окончание и не меняется по числам.
Всё перевела, но ещё не выучила...
Перевод не пишу в теме, могу в личку скинуть тебе, Данко.
Текст очень хорошо подобран: есть и все необходимые слова для перевода, и построен на теории первых уроков!
Поняла, что слово bar не имеет привычное окончание и не меняется по числам.
- Ната_ли
- Новичок
- Сообщения: 432
- Зарегистрирован: 10 окт 2016 16:21
- Пол: ♀
- Гепатит: C
- Фиброз: F0
- Генотип: 3
- Город: ***
- Благодарил (а): 30 раз
- Поблагодарили: 28 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
Привет всем!
Перечитала тему нашу,не увидела ответа.
Если повторюсь с вопросом,не судите строго.
Повторяю 5-й урок сейчас.
И все время ,переводя с русского на итальянский вопросы,путаюсь с порядком слов .
Например:
Сколько у тебя белых блузок?
Я составила вопрос так:
quante hai le camicette bianche?
а в уроке глагол hai поставлен в конце предложения. Или нельзя разрывать зависимую конструкцию вопроса?(сколько белых блузок)
quante le camicette bianche
Это принципиально?
Перечитала тему нашу,не увидела ответа.
Если повторюсь с вопросом,не судите строго.
Повторяю 5-й урок сейчас.
И все время ,переводя с русского на итальянский вопросы,путаюсь с порядком слов .
Например:
Сколько у тебя белых блузок?
Я составила вопрос так:
quante hai le camicette bianche?
а в уроке глагол hai поставлен в конце предложения. Или нельзя разрывать зависимую конструкцию вопроса?(сколько белых блузок)
quante le camicette bianche
Это принципиально?
Последний раз редактировалось Ната_ли 15 дек 2016 10:57, всего редактировалось 2 раза.
.Ген.3 Фиброз 0.
Старт ПВТ(первая) 25.10.16 еги(соф+дак)от LEXA +рибавирин СЗ 1000 мг.(4 недели)
В/Н-8.6*10^4
АЛТ 53
АСТ 44
Билирубин 11.9
Лейкоциты 9.28
2 нед. ПЦР кач. 60 МЕ-НЕ ОБНАРУЖЕНО
5 нед. ПЦР кач. 60 МЕ-НЕ ОБНАРУЖЕНО
Финиш 16.01.2017
УВО 2 недели (-)
УВО 11 недель(-)
УВО 38 недель(-)
Старт ПВТ(первая) 25.10.16 еги(соф+дак)от LEXA +рибавирин СЗ 1000 мг.(4 недели)
В/Н-8.6*10^4
АЛТ 53
АСТ 44
Билирубин 11.9
Лейкоциты 9.28
2 нед. ПЦР кач. 60 МЕ-НЕ ОБНАРУЖЕНО
5 нед. ПЦР кач. 60 МЕ-НЕ ОБНАРУЖЕНО
Финиш 16.01.2017
УВО 2 недели (-)
УВО 11 недель(-)
УВО 38 недель(-)
- Klaus
- Бывалый
- Сообщения: 9736
- Зарегистрирован: 04 янв 2016 19:15
- Пол: ♀
- Гепатит: С ушел в минус
- Фиброз: F4
- Генотип: 1
- Город: Владивосток
- Благодарил (а): 764 раза
- Поблагодарили: 2337 раз
Re: Изучаем итальянский вместе!
Ciao, Ната_ли!Ната_ли писал(а): Повторяю 5-й урок сейчас.
И все время ,переводя с русского на итальянский вопросы,путаюсь с порядком слов .
Например:
Сколько у тебя белых блузок?
Я составила вопрос так:
quante hai le camicette bianche?
а в уроке глагол hai поставлен в конце предложения. Или нельзя разрывать зависимую конструкцию вопроса?(сколько белых блузок)
quante le camicette bianche
Это принципиально?
Вот этот материал должен помочь в твоих вопросах:
censored
Сколько у тебя белых блузок? - quante camicette bianche hai?
Существительное (без артикля) с прилагательным ставим сразу после вопроса. А глагол - после этой связки слов.

итоги...